Překlad "е от семейството" v Čeština


Jak používat "е от семейството" ve větách:

И при майка ти е от семейството.
U tvé matky bude pořád rodinou.
Мислите, че е от семейството, но той никога няма да бъде.
ČIen naší rodiny. -Přesně tak. Můžete se cítit jako jeho rodina, ale on nikdy takový nebude.
Пикасо по-важен ли е от семейството ти?
Je Picasso přednější než tvá rodina?
Няма да му навреди да поговори с някой, който не е от семейството.
Jake je normální dítě. Já vím, ale neuškodí to, když si s ním někdo mimo rodinu může promluvit.
Но той ми е втори баща и всъщност не е от семейството.
Jenže je nevlastní, takže do rodiny nepatří.
Не я наех просто защото е от семейството.
Nenajmul jsem jí jen protože je rodina.
Той е от семейството, тя е санитарка.
On je rodina, a ona je sladká striptérka.
Скъпа, ти сама го каза, тя е от семейството, нали?
Ne, ne, ne, ne, ne. Zlato. Zlato, sama jsi to řekla...je rodina, ok?
Да, той е от семейството, както и братовчед на Линч.
Jo. On je z rodiny, je to bratranec a taky Lynchovo bratranec.
Каза, че е от семейството и.
Říkala, že jej má od rodiny.
Г-н Уинстън може да ускори нещата, но той не е от семейството.
Pan Winstone možná může leccos usnadnit, ale nemá vaši krev.
Може да е наша кръв, но не е от семейството.
Možná je to naše krev, ale není to naše rodina.
Няма проблем, той е от семейството.
Ano, já... To je v pořádku. On je z rodiny.
И го пусна, защото е от семейството?
Nechal jsi ho jít, protože je to rodina.
Знам, че е трудно, но той е от семейството ти.
Vím, že je to složité, ale je to tvoje rodina.
Не, той е от семейството, Дилън.
Ne, to je jen on je rodina, Dylane.
Неможех да кажа на майка ми или на който и да е от семейството.
Nemohla jsem to říct svojí matce, ani nikomu jinému z rodiny.
А и Ан е от семейството.
A kromě toho, Ann je z rodiny.
Зная, че е от семейството ти.
Vím, že je členem tvé rodiny.
Тя каза, че е от семейството.
Taro? Říkala, že je z rodiny.
Знаем колко е вятърничав, но е от семейството.
Ludovico je jako vítr, to víme, ale je to rodina.
Да, защото тя е от семейството ти.
Ano. Zůstane v tvém životě. Tak to v rodinách chodí.
Три жени са го обявили за изчезнал, никоя не е от семейството му.
Tři ženské klientky ho nahlásili jako pohřešovaného. Žádná z nich není rodina.
Той също е от семейството ми.
On je i moje rodina, Gibbsi.
Той е от семейството и ще те закриля.
Je oddaný rodině a bude tě chránit.
Защото една от тях, вече не е от семейството ти.
Protože jedna z nich už není tvoje rodina.
Каза че Ева е от семейството.
Řekl jsi, že Ava je pro tebe rodina.
С една дума, най-добре донора да е от семейството.
Znamenáto promě hodně, a nejlepší volbou je kdyby daroval nekdo z Rodiny.
Роман е от семейството, само него имах през тези 8 години.
Roman je moje rodina, jediná, kterou jsem těch osm let měl.
Казах ви, само защото исках някой да се грижи за сина ми, и мислех, че е добре да е от семейството.
Řekl jsem ti to jen proto, že potřebuju, aby někdo pohlídal kluka a myslel jsem, že lepší bude, když to udělá někdo z rodiny.
Част е от семейството им, един от останалите наследници.
Je součástí jejich rodiny, jeden ze zbývajících dědiců.
Пазили са я все едно е от семейството им.
Chránili jí, jako kdyby byla jejich rodina.
Трудно е, когато искаш да спиш с някой, който не е от семейството ти.
Je to tak těžký, když chceš spát s někým, kdo není v tvý rodině.
Така и не разбрах, че г-ца Стърлинг е от семейството.
Nikdy jsem si neuvědomil, jak moc byla slečna Sterlingová zapletená.
Малко е груба, но е от семейството.
Je trochu drsnější, ale je to rodina.
Знаете ли, че той е от семейството на краля на Самоа?
Víte, že je členem samojské královské rodiny?
Ще се радвам да Ви виждам по-често, нали Еве сега е от семейството.
Teď se budeme vídat častěji, když je Eve součástí rodiny.
Дори и да не е от семейството.
Dej mi nějaké jméno. Nemusí to být nikdo z rodiny.
Ако чужденец или пришелецът, който живее при тебе, се замогне, а брат ти осиромашее при него, та се продаде на чужденеца или на пришелеца при тебе, или на кого да е от семейството на чужденеца,
Jestliže by pak zbohatl příchozí aneb host, kterýž bydlí s tebou, a bratr tvůj přišel by na chudobu při něm, tak že by se prodal příchozímu aneb hosti tvému, aneb obyvateli, kterýž jest z čeledi cizí,
1.18372797966s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?